Everything I was able to test in the process of making Subrip format subtitle files (*.srt) from several DVD's. I was able to successfully make, edit, save, and open character matrix files. Then, after completing the rip, I successfully used the automatic correction tool to eliminate some of the errors in the output, including subtitles in English, Spanish, and French.
What does not
Like all predecessors to this version of the program, there are some limitations to correctly identifying spaces in phrases in italics, some confusion between capital "i" and lowercase "l" depending on the font used in the subtitles, although I do not believe these to be at all related to wine because I have experienced identical results in windows.
What was not tested
I did not test the use of other output formats other than the previously stated *.srt format (which is default). I also did not test its capabilities to rip from hardsubbed video files.
Be sure to use a decrypted version of the DVD you are trying to get the subtitles from, as stated in the directions. Although it may be illegal depending on your jurisdiction, I ripped the DVD using DVD-Shrink to make a single unencrypted .VOB ouput file, then selected that file with Subrip.
|Operating system||Test date||Wine version||Installs?||Runs?||Used|
|Show||Ubuntu 8.04 "Hardy" i386 (+ variants like Kubuntu)||Jul 30 2008||1.1.1||N/A||Yes||Platinum||an anonymous user|
|Current||Ubuntu 8.04 "Hardy" i386 (+ variants like Kubuntu)||Aug 03 2008||1.0.0||Yes||Yes||Platinum||an anonymous user|
|Show||openSUSE 10.3 x86_64||Apr 06 2008||0.9.58.||N/A||Yes||Garbage||WindowsHater|